Mehr Gemeinfreie Lieder ♢ Gemein & Frei | Neschville

★ La Lega ★

Sebben che siamo donne - paura non abbiamo
Per amor dei nostri figli - per amor die nostri figli
Sebben che siamo donne - paura non abbiamo
Per amor die nostri figli in lega ci mettiamo

A oilì oilì oilà e la lega la crescerà
E noialtri socialisti - e noialtri socialisti
A oilì oilì oilà e la lega la crescerà
E noialtri socialisti vogliamo la libertà

E la libertà non viene - perchè non c'è l'union
Crumiri col padrone - crumiri col padrone
E la libertà non viene - perchè non c'è l'union
Crumiri col padrone - crumiri col padrone son tutti di ammazzar

A oilì oilì oilà...

Sebben che siamo donne - paura non abbiamo
Abbiam delle belle bonne lingue - abbiam delle belle bonne lingue
Sebben che siamo donne - paura non abbiamo
Abbiam delle belle bonne lingue - e ben ci diffendiamo

A oilì oilì oilà...

E voilaltri signoroni - che avete tanto orgoglio 2x
Abbassate la superbia e aprite il portafoglio 2x

A oilì oilì oilà...


Und sind wir auch nur Frauen - Angst haben wir keine
Aus Liebe zu unseren Kindern - aus Liebe zu unseren Kindern
Und sind wir auch nur Frauen - Angst haben wir keine
Aus Liebe zu unseren Kindern tun wir uns in der Lega zusammen

A oilì oilì oilà und die Lega, sie wird wachsen
Und wir Sozialisten und wir Sozialisten - wir wollen die Freiheit

Und die Freiheit kommt nicht - weil es keine Einigkeit gibt
Die Streikbrecher zusammen mit dem Padrone - alle sollen umgebracht werden

A oilì oilì oilà...

Und sind wir auch nur Frauen - Angst haben wir keine
Wir haben schnelle spitze Zungen - wir haben schnelle spitze Zungen
Wir haben schnelle spitze Zungen - und wissen uns zu verteidigen

A oilì oilì oilà...

Und ihr da ihr Herren die ihr soviel Stolz habt
Lasst ab von Eurer Überheblichkeit - und macht Eure Geldbeutel auf

A oilì oilì oilà...

Ab Mitte des 19. Jahrhunderts schlossen sich BäuerInnen und LandarbeiterInnen in Schutzbünden (Lega-Leghe) gegen die Großgrundbesitzer zusammen. Das Lied  La Lega der italienischen Reisarbeiterinnen aus dem Tal von Padana enstand zwischen 1900 und 1914.  Das Lied ist übrigens heutzutage vielfach neu vertextet immer noch topaktuell. Schaut mal bei Youtube vorbei.
Quelle: G.Vettori, Canzoni italiane di protesta Nr. 57